اصطلاحات و ضرب المثل های آلمانی
ضرب المثل در لغت به معنای مثال زدن است.ضرب المثل ها همیشه زنده اند و مردم در گفتگوهایشان برای اینکه منظور خود را به طرف مقابل خود بهتر بفهمانند،از ضرب المثل ها استفاده می کنند.ضرب المثل می تواند یک بیت شعر یا فقط یک مصراع شعر یا جمله ای معروف باشد که به قصه ای عبرت آمیز یا گفتاری نکته آموز اشاره می کند و جای توضیح بیشتر را می گیرد .
در همه زبانهای دنیا ضرب المثل فراوان است بعضی از مثل ها در همه زبانها به هم شباهت دارند. در این بخش از سایت نمناک شما را با تعدادی از ضرب المثل های آلمانی آشنا می کنیم.
مثل آلمانی : گاهی دروغ همان کار را می کند که یک چوب کبریت با انبار باروت می کند .
مثل آلمانی : بهتر است دوباره سؤال کنی تا اینکه یکبار راه اشتباه بروی .
مثل آلمانی : زمان دوای خشم است.
مثل آلمانی :عشقی که توأم با حسادت نباشد دروغی است .
مثل آلمانی :در برابر آن کس که عسل روی زبان دارد ، از کیف پولت محافظت کن .
مثل آلمانی :روزیکه صبر در باغ زندگیست بروید به چیدن میوۀ پیروزی امیدوار باشید .
مثل آلمانی : تملق سم شیرین است .
مثل آلمانی :به امید شانس نشستن همان و در بستر مرگ خوابیدن همان.
مثل آلمانی :سند پاره می شود ، ولی قول پاره نمی شود .
مثل آلمانی :کمی لیاقت ، جوهر توانایی در موفقیت است .
مثل آلمانی :زن و شوهر اگر یکدیگر را بخواهند در کلبۀ خرابه هم زندگی می کنند .
مثل آلمانی : کسیکه در خود آتش ندارد نمی تواند دیگران را گرم کند .
مثل آلمانی : افتادن در گل و لای ننگ نیست ، ننگ در این است که در همانجا بمانی .
مثل آلمانی : بدون دوستان به سر بردن بدتر از داشتن دشمنان است.
مثل آلمانی : یک دروغ تبدیل به راست می شود وقتی که انسان باورش کنید.
مثل آلمانی : بهترین توبه، خودداری از گناه است.
مثل آلمانی : اگر می خواهی قوی باشی نقاط ضعف خود را بدان.
مثل آلمانی : بسیاری از افراد در موقعی که برنده می شوند می بازند و بسیاری دیگر وقتی که می بازند، برنده می شوند.
مثل آلمانی : خالی ترین ظرفها، بلندترین صداها را می دهد.
مثل آلمانی : برای مرد گرسنه ساعت هر چند بخواهد باشد هنگام ظهر است.
مثل آلمانی :هر چه قفس تنگ تر باشد، آزادی شیرین تر خواهد بود.